26. BECCARIA (Cesare). TRAITE DES DELITS ET DES PEINES, traduit de l’italien, d’après la troisième édition, revue, corrigée et augmentée par l’Auteur.

BECCARIA (Cesare). TRAITE DES DELITS ET DES PEINES, traduit de l’italien, d’après la troisième édition, revue, corrigée et augmentée par l’Auteur.

Lausanne (Paris), s.n., 1766. In-12 de 31-[1]-286 pages, veau fauve, triple filet doré avec armes dorées au centre des plats, dos à nerfs orné, tranches rouges (reliure de l’époque).

            Edition originale de la première traduction française par l’abbé Morellet, de ce traité fondateur du droit pénal moderne. L’ouvrage qui remua l’opinion dans toute l’Europe, eut d’innombrables éditions et fut traduit dans toutes les langues.

Beccaria s’éleva contre les arrestations arbitraires, la torture, et provoqua l’établissement du jury ; Voltaire regardait ce traité comme le code de l’humanité et tous les législateurs s’en inspireront. Un mors fendillé, une page déchirée sans manque, quelques petites rousseurs.

EXEMPLAIRE AUX ARMES DE MADELEINE ANGELIQUE DE NEUFVILLE DE VILLEROI, DUCHESSE DE MONTMORENCY-LUXEMBOURG. 1000/1500 

Vente du 24 juin 2021