188. [HURTADO DE MENDOZA]. Histoire plaisante, facétieuse et récréative du Lazare de Tormes Espagnol ; en laquelle l’esprit mélancolique se peut recréer et prendre plaisir.

[HURTADO DE MENDOZA]. Histoire plaisante, facétieuse et récréative du Lazare de Tormes Espagnol ; en laquelle l’esprit mélancolique se peut recréer et prendre plaisir. Augmentée de la seconde partie, nouvellement traduite de l’Espagnol en François

Anvers, Guislain Jansens, 1598. Petit in-12 de 308-[4] pages, maroquin cerise, plats doublés de maroquin fauve encadrés d’une large dentelle dorée, double garde, tranches dorées (Trautz-Bauzonnet).

Cette traduction française est due pour la première partie au libraire lyonnais Jean Saugrain, et la seconde, avec son titre daté, est de J. Van der Meeren. Célèbre roman espagnol publié pour la première fois en 1554 à Burgos, très connu pour son originalité ; il est à l’origine de la             littérature picaresque. Très bel exemplaire, lavé et réencollé, dans une fine reliure signée. 500/800