189. STRAPAROLE (J.F.). Les facétieuses nuicts. Avec les fables et énigmes, racontées par deux gentils-hommes et dix demoiselles. Nouvellement traduites d’italien en françois par Jean Louveau.

STRAPAROLE (J.F.). Les facétieuses nuicts. Avec les fables et énigmes, racontées par deux gentils-hommes et dix demoiselles. Nouvellement traduites d’italien en françois par Jean Louveau. Rouen, J. Osmont, 1601.

2 tomes de 229-[3] feuillets et 480 pages, reliés en 1 volume in-16, maroquin framboise, triple filet, dos à nerfs très orné, tr. dorées (David).

Les Facétieuses Nuits s’inscrivent idéalement dans les usages des XVI° et XVII° siècles, où la coutume voulait que l’on se réunisse tous les soirs pour chanter et raconter des nouvelles. Ce sont des conversations nocturnes de jeunes gens, réunis sur l’ile de Murano, conversations chargées de merveilleux, de péripéties romanesques et d’histoires extraordinaires.

Ainsi le fils né porc du roi d’Angleterre, les aventures de la femme de Lucifer, où même une jeune mariée qui contrefait le chat afin d’être caressée par son mari !

Chaque histoire s’achève par une petite énigme en vers (imprimée en italique) et que chacun essaiera d’expliquer à sa manière. Léger manque sur un feuillet et petit trou sur 5 feuillets. AGREABLE EXEMPLAIRE DANS UNE ELEGANTE RELIURE DE DAVID. 400/600